2010年2月20日 星期六

¡Mis más admirados líderes Se Reunieron Por Fin! / My Two Most Admired Leaders Meet At Last!




Hace unos días el Presidente Barack Obama y Su Santidad el XIV Dalai Lama se encontraron el la Casa Blanca en Washington por un retrasado reunión que supuso suceder el año pasado. Sin embargo, esa reunión fue cancelada debido al deseo de los Estados Unidos de evitar provocar China antes de la primera reunión entre los jefes de los dos más poderosos países del mundo. Pese a que el Dalai Lama tiene una reputación mundial como un destacado líder que se dedica a la promoción de paz, China siempre se ha quejado cuando funcionarios de alto rango en gobiernos extranjeros recibieron al Dalai Lama como un invitado honorado, lo denunciando como un separatista que quiere socavar la autoridad de China sobre Tíbet y causar divisiones dentro del país.

Del mismo modo, las autoridades chinas les dieron ¨graves reclamaciones¨ contra la reunión de Sr. Obama y el Dalai Lama, pero Washington, por su parte, pareció haber estar apostando de que su relación con China fuera suficiente maduro para prevenir que problemas serias subieran desde este acontecimiento.

Vale notar que esta apesta de Washington ocurrió en un tiempo bien peligroso, tras un serie de incidentes que ya estaban amenazando la estabilidad de las relaciones entre las dos superpotencias, incluyendo, entre otras, la recién venta de armas de los E.E.U.U. a Taiwán y la continua devaluación intencional de el Yuan de China que ha contribuido al inequilibrio de comercio que ha hecho mucho daño a la economía estadounidense. La nueva administración del Presidente Obama ha gastado mucho esfuerzo para pretender mantener una relación amable con China, pero como la coyuntura de política nacional le está forzando convertirse más firmo, parece que tu nuevo estilo de liderazgo en tiempos desesperados está manifestándose en el ámbito de asuntos extérnales también.



De todo caso, estoy escribiendo sobre este tema porque desde mi viaje a la capital del Gobierno Tibetano en Exilio en Dharmasala, India, me ha importado mucho la lucha por libertad y soberanía de Tíbet. Lo que pasó fue que en 1950, el infame líder comunista Mao Zedong siguió su implacable avance hacia dominación total e invadió Tíbet. Según R.J. Rummel, historiador y finalista del Premio Nobel de Paz, las políticas de Mao Zedong a lo largo de su gestión de China mataron alrededor de 77 millones de personas, más del número de muertos causados por Hitler y Stalin. Mucha de la gente asesinada por Mao era de Tíbet.

Los ejércitos de China avanzaron y derrotaron a la resistencia esporádica de Tíbet con facilidad, y en un santiamén ocuparon todo el Tíbet. Cualquier fuerza que Tíbet podía organizar no tenía ninguna posibilidad de prevalecer contra las de China, porque los tibetanos nunca habían luchado en una guerra antes. Sencillamente no tuvieron que luchar en el pasado: Siempre habían vivido en armonía con el uno al otro de acuerdo con las principales de Budismo. Habían cuidado a la naturaleza de manera sostenible, viviendo vidas tranquilas y sin conflicto. Todo eso cambió cuando la codicia de Mao Zedong le llevó a conquistar un terreno que no la perteneció.

Desde entonces, China ha aplicado continuamente la política típica de ¨asimilación¨ que aplicaban los poderes imperialistas contra la población nativa en la época de imperialismo. En otras palabras, China ha estado lanzar un ¨genocidio cultural¨ en las palabras del normalmente blando Dalai Lama, que tiene como intención erradicar la identidad cultural de los nativos con fines de doblegar sus deseos de autonomía y soberanía. Los militares japoneses ocupando Taiwán en la Segunda Guerra Mundial pretendían hacer lo mismo cuando sólo permitieron el uso de japonés como medio de comunicación en las escuelas. De la misma manera, Inglaterra, Francia y sus otras cómplices europeos trataban de forzar sus idiomas y culturas sobre la gente de sus colonias antes de que se volvió obvio que no funcionaría esta forma de política.


Hasta ahora, los tibetanos aún no tienen ni la libertad de habla ni la de religión. La mayor parte monasterios y textos sagrados tibetanos fueron quemados por los soldados chinos durante la invasión de 1950, y los pocos que quedan son sometidos a la vigilancia constante de la autoridad china. El gran templo de Jokhang en Lhasa, la capital anterior de Tíbet, se ha convertido en una atracción turística que gana ingresos para que los chinos puedan seguir financiando su ocupación de Tíbet.

Hablando de atracciones turísticas, no se puede viajar en Tíbet: Temido que los turistas verán la situación verdadera de la ocupación y difundirla entre la comunidad internacional, la autoridad china mandó que sólo puedas viajar junto con un grupo guiado por un representante del gobierno china, quien sólo te muestra lo que el gobierno chino quiera mostrarte. Éste me dijo un amigo de Corea del Sur que por alguna manera pude eludir la autoridad china y entrar Tíbet sin la vigilancia de los chinos. Tae-Yoon, como se llamó, también tomó un bus que duró 42 horas desde la capital de Nepal hasta la capital de India, y este bus de que estamos hablando era un bus típico del subdesarrollado India: sin calefacción, asientos suaves y espacio para estrechar las piernas. ¿Qué loco, no?

De todos modos, a pesar de todas las tragedias que han sufrido los tibetanos, su líder espiritual ni siquiera la llama a China como ¨el enemigo.¨ Según el Dalai Lama, el enemigos reales son las emociones aflictivas que existen en cada uno de nosotros, y hasta que los eliminemos completamente de nuestras corazones, la violencia y injusticia seguirán manifestándose en el mundo. Al principio, debo admitir, esta ideología suena demasiada idealista e impráctico para nuestra época. Pero cuando examiné cuidadamente el bienestar de los tibetanos, me di cuenta que no sólo era posible la aplicación de esta enseñanza tan noble, sino también era el método más práctico y efectivo para mejorar nuestro mundo. Fue una realización de pesa que cambiaría mi vida para siempre. 


Es que cuando yo interactuaba con la gente tibetana, observaba más risas y sonrisas que cualquier de la gente de todos los países que he viajado a en mi vida — y créeme, he viajado bastante a lo largo de mi vida. Pese a las tragedias de sufrieron su raza, los tibetanos siguen tratando todas las personas con increíble generosidad y confianza, como si todos fueran de sus propias familias. Nunca fracasan de brindar una sonrisa sincera a quienquiera se encuentra. 

En vez de odiar sus opresores, los monjes los miran con compasión y el deseo de que ellos puedan darse cuenta de que no sólo están causando sufrimiento a los tibetanos, pero también aún más a ellos mismos. Aunque tal vez esté dudando otra vez la viabilidad de pensamientos tan altruistas, según estos budistas serán ellos que disfrutan de beneficios del largo plazo, porque ellos están deshaciéndose de mala karma cuando sus opresores la están acumulando. Para los de ustedes que no son familiares con el concepto de karma en budismo, las budistas creen que existe una ley universal que gobierna el mundo y mantenerlo en equilibrio, como la ley de gravedad. De acuerdo de esta ley de karma, todas las cosas que te están sucediendo son los resultados de tus acciones pasadas, y todas las casas que te sucederán serán determinados por tus acciones presentes. En otras palabras, cosechas lo que siembras. Si haces algo bueno, recibirás algo bueno en retorno en el futuro. Si haces algo malo, sufrirás la consecuencia en una manera o otra: no hay forma de eludir los resultados de karma.



De todos modos, me gustaría escribir más acerca del tema de los creencias budistas de Tíbet, porque me impresionaron muchísimo como ninguna otra. Quiero contar mi experiencia en un centro de meditación en Dharmasala, India, donde aprendí mucho sobre esta fascinante filosofía. Pero si sigo escribiendo en este blog, me agotaré traduciendo todo… es suficiente por ahora concluir por decir que me alegra mucho que se reunieron el Presidente Obama y el Dalai Lama, porque son mis dos líderes más admirados del mundo. Espero que Obama pudiera obtener un poco de la sabiduría de incalculable valor desde el Dalai Lama; la ayudaría mucho en estos tiempos de crisis. El Dalai Lama es verdaderamente alguien especial. Si tienes tiempo, te recomiendo leer unos de sus libros... Lo gozarás :)


In My Own Words by His Holiness the Dalai Lama: An Introduction to His Teachings and Philosophy

How to See Yourself As You Really Are



    The Chessmaster Mariano.


Dang, I´ve got good photography skills :)

2010年2月16日 星期二

¡El Carnaval de Oruro! / The Carnival of Oruro!

15 Febrero 2010. La ciudad de Oruro.

Me alegra anunciar que mi pronunciación de español está mejorando y mi repertorio de vocabulario está aumentando rapidísimo. Bueno, sería un imbécil si mi español no estaba mejorando con el montón de tiempo que pasaba leyendo periódicos, libros y revistas cada día (hasta seis horas si tengo el tiempo). Además, pronuncio cada palabra en voz alta para que tenga más confianza con el manejo del aspecto oral del idioma, especialmente con la pronunciación de los ¨r´s¨ y ¨rr´s. Por alguna razón no puedo rizarme mi lengua de manera que pronuncie los dos bien, y parece que tendré que practicarlo por mucho tiempo en el futuro antes de que desarrolle un acento boliviano como lo quiero.

De todo caso, hoy voy a escribir sobre un evento de mucha importancia en Bolivia: el Carnaval anual de Oruro, donde grupos de baila de todo el país se reúnen para mostrar sus danzas con orgullo. Estas danzas duran oficialmente 18 horas, pero muchas siguen bailando con entusiastas espectadores por hasta dos días más antes de que se caigan durmiendo. Otro aspecto imprescindible es la presencia de globos y fusiles llenos de agua, acompañados por latas de espuma para mojar quienquiera mostrarse dentro de tu visión. También la cerveza desempeña un papel bien importante en esta ocasión: El evento fue patrocinado principalmente por una compañía de cerveza denominada Paceña, una palabra que significa alguien o algo originario de La Paz.

Como la gente del resto del país, mis amigos y yo esperamos para El Carnaval con altas expectativas. En vísperas de este evento, nos despertamos tempranísimo y nos fuimos de La Paz a Oruro (una ciudad pequeña donde ocurre el Carnaval) a las 4:30 de la mañana por bus. Tuvimos que llegar a la terminal de buses en La Paz alrededor de las tres y media para comprar boletos antes de que el montón de nuestros competidores llenaran los espacios. También había minibuses y los que se llaman ¨trufis¨ (como taxis, pero caben un poco más pasajeros) privadas que pudieron llevarnos a Oruro, pero éstos eran mucho más caro — bueno, si conviertes los precios en dólares, todas las cosas en Bolivia parecen baratos, pero en comparación a los precios de los buses grandes que tomamos, los minibuses y trufis costaron doble o hasta triple. Pero este ahorro de dinero vino con un precio también: Tuvimos que esperar en una fila larguísima, en la cual había mucha gente que eligieron a cortarla en vez de hacer cola bien antes de que unos policías les dejaron de seguir haciéndolo. En total, creo que esperamos por al menos 45 minutos antes de conseguir nuestros boletos. Un largo tiempo, ciertamente, pero por lo menos mucho mejor que lo que tuve que esperar en India :). En India, justo cuando pienses que no puede existir más chaos, te aseguro que tendrás otra frustrada sorpresa.

Pero ¿por qué tuvimos que levantarnos tan temprano? tal vez estés preguntando. Es que los desfiles del Carnaval comenzaron muy temprano, y tuvimos que llegar a Oruro tan pronto como posible para conseguir asientos antes de que se acabaran. Habría preferido llegar a Oruro la noche anterior y pasarla durmiendo en un hostal, pero debido al pequeño tamaño de Oruro, todos los alojamientos eran o llenos o de precios astronómicos. Si hubiera una distancia larga entre La Paz y Oruro, habríamos tomado un bus por la noche, pero Oruro sólo estaba ubicada tres horas de La Paz. Suma todos los factores, y vendrás a la conclusión que necesitamos hacer lo que hicimos cuando nos fuimos de La Paz a las 4 de la mañana. No había una mejor alternativa.

De todos modos, llegamos a Oruro bastante temprano y pudimos conseguir buenos asientos por bajos precios. En total, gastamos alrededor de 170 bolivianos (la moneda boliviana, también llamada ¨pesos¨) por cabeza en este viaje, menos de la mitad del costo para ir con la más barata agencia de viajes. Estoy muy orgulloso de que pude ahorrar más dinero otra vez por viajar sin una agencia de viajes. En realidad, estas agencias sólo siguen existiendo por la exigencia de clientes sin conocimiento sobre como viajar – me atrevo decir que siempre tendrás una mejor experiencia si viajas solamente con una guía. La libertad de encontrar aventuras inesperadas son cosas que las agencias de viajes no pueden brindarte :)

Ya, basta con este ¨corriente de conciencia¨ estilo de escribir. Sólo me llevo a escribir demasiado y me causa a agotarme traduciendo mis largos párrafos. Ahora misma hablemos de lo importante: los detalles del Carnaval.

Como dije antes, el Carnaval consiste en danzas de grupos de todo el país: danzas campesinas, danzas indígenas, danzas urbanas, etcétera. En realidad, estas ¨danzas¨ eran más como un largo desfile, porque sencillamente no se puede bailar algo complicado continuamente por tres horas, el tiempo que se necesitaba para los bailadores a cruzar todas las calles que eran involucrados en el Carnaval. Además, sólo las bailas de los hombres pudieron ser llamado ¨danzas¨; la mayor parte de mujeres sólo era responsable por llevar hermosas ropas con cortas faldas. La ¨danzas¨ que ellas presentaban consistían en agitar sus faldas y mostrar sus lindas piernas – aunque no todas eran lindas... también había mujeres mayores que llevaban las mismas cortas faldas, ¡que desastre! A principios de estas actualizaciones, me complacía mucho la bellavista que proveían estas piernas, pero luego me volví harto de la constante repetición de estas danzas. Ya no importaba si sus piernas eran bonitas – ¡hagan algo diferente con ellas nomás!

Hablando de hermosas ropas, debo decir que la principal atracción del Carnaval era las prendas que llevaban los bailadores, porque aun las danzas de los hombres se tornaron aburridas luego. Había trajes de todo los que puedes imaginarte, desde lindos conjuntos de osos hasta espeluznantes de diablos. Algunos se vestían como robots, acompañando a las mujeres en sus típicos vestidos de cortas faldas. También había prendas que tenían luces pequeños por la noche, mientras otras emitían fuego de las bocas de monstruos. Pese a la diversidad de estas prendas, debo decir que perdí mi interés en el desfile después de un poco tiempo, porque sencillamente no soy el tipo que la gusta pasar demasiado tiempo por una celebración. Ciertamente disfrutaba de tirar globos contra personas que empezaron disparándolos a mí, pero luego me aburrían las danzas y me molestaban muchísimo los borrachos. Ellos orinaban en las calles, lanzaban corrientes de cerveza por todas partes, y en general sencillamente epitomizaban los más estúpidos aspectos de humanidad.

De todos modos, hablando de globos, lamento decir que mi mala puntería había causado unas causalidades desafortunadas: una vez les mojé a unos policías cuando mi globo se rompió en el aire antes de llegar a su objetivo, y otra vez una pobre abuelita que estaba gozando del desfile recibió mi maravilloso regala en su espalda. Estuve tratando de mojar unos chicos cercanos, pero por accidente le atacó la pobrecita en vez. Bueno, por lo menos no hice daño a la cara de un bebé con un globo tirado con todo la esfuerza, como lo hizo un niño de más o menos diez años.

Nos quedamos en Oruro sin dormir (no había ningún lugar para hacerlo) hasta las 8:30 de la mañana del próximo día antes de salir para La Paz. Eso era más de 24 horas sin dormir…probablemente no sea mucho en comparación a otras experiencias que has tenido, pero ciertamente era cansadísimo para mis amigos y yo. Sólo decidí a quedarme por un tiempo tan largo porque había oído que sería un gran crescendo de música por todas las bandas tocando al mismo tiempo por el amanecer. Pero éste resultó ser una desilusión para mí, tal vez porque había tenido demasiadas expectativas hacia este evento antes. La única recuerda divertida durante mi estancia tarde era cuando un semi-borracho acercó a mi amiga inglesa Clare y seguía tratando de conversar y hasta pretender bailar con ella. A Clare le molestaba él mucho, pero de todos modos era divertido porque él no era agresiva, sólo un poco perdido en su borrachera. Aun bromeé con Clare sobre la ¨hospitalidad boliviana¨ que el borracho estaba brindándole.

De todos modos, me alegro que tuviera la oportunidad de experimentar una de las más famosas celebraciones en Bolivia, pero estoy seguro que no iré allí otra vez. Tomé algunas fotos, gocé de mojar algunos inocentes, y en conclusión, ya he hecho todo lo que necesité hacer en este evento. La próxima vez elegiré un lugar más tranquilo para pasar me tiempo, porque si hay algo que me ha caracterizado desde mi infancia, sería mi amor de la tranquilidad.

--------------------------------------------------------------------------------------------------

English Version

It makes me proud to announce that my pronunciation of Spanish and repertoire of vocabulary are improving at a rapid pace. Well, to be fair, I'd be a retard if my Spanish isn't improving with the huge amount of time I spend reading newspapers, books, and magazines every day (up to 6 hours if I have the time). Furthermore, I pronounce every word out loud to improve my confidence with the oral aspect of Spanish, especially con the pronunciation of the letters "r" and "rr." For some reason I can't curl my tongue in a form that will correctly pronounce these two letters correctly, and it looks like I'll have to keep working on it for a while into the future before I fully develop the Bolivian accent that I want.

Anyway, today I'm going to write about an event of great importance in Bolivia: the annual Carnival of Oruro, where dance groups from all over the country come together to showcase their respective dances. These dances officially last 18 hours, but many of them continue dancing with enthusiastic audience members for up to two more days before they exhaust themselves and fall asleep. Another indispensible aspect of this Carnival is the presence of water balloons and water guns, accompanied by canisters of foam-spray to be fired at whoever enters your sight. Beer also plays an important role in this occasion of celebration: After all, the Carnival's principal sponsor was a beer company called "Paceña," a word that means someone or something that comes from La Paz.

Together with people from the rest of the country, my friends and I looked forward to the Carnival with high expectations. On the night before the Carnival, we woke up at 4:30 a.m. and left from La Paz to Oruro (a small city where the Carnival takes place) by bus. We had to arrive at the bus terminal in La Paz around 3:30 a.m. so that we could buy our tickets before our huge flock of similar-minded competitors filled up all the spaces on the bus. There were also private minibuses and "trufis" (they're kind of like taxis, except a little bigger) that could have took us to Oruro, but they were much more expensive — well, if you convert the prices into U.S. dollars, everything in Bolivia is going to look cheap, but in comparison to the prices of the big buses that my friends and I managed to board, those minibuses and trufis were relatively expensive, costing over double (some even close to triple) the price. But then again, the money that we saved from taking the big buses didn't come without a price itself: We had to wait in a super long line, in which a lot of people chose to selfishly cut the line instead of playing by the rules. This situation continued for a long time before some security guards finally stopped these guys from continuing to do so. All in all, I think we waited for at least 45 minutes before securing our tickets. A long time indeed, but at least at lot better than the time I had to wait for similar services in India :). In India, just when you think there can't be any more chaos, I assure you that you'll encounter another frustrating surprise.

But why on earth did we have to wake up so early, you might ask? It's just that the Carnival kicks off really early, and we had to arrive in Oruro as early as possible to get seats before they were all sold out. I would have preferred to arrive in Oruro the previous evening and spent the night there in a hostel, but due to Oruro's small size, pretty much all the hostels, hotels, and private residencies were all booked, while those remaining charged astronomical prices. If La Paz and Oruro had been far away from each other, we would have taken an overnight bus and gotten a good night's sleep (relatively speaking), but Oruro was only 3 hours away from La Paz. By the way, 3 hours is super short by Bolivian standards: Most intra-city bus trips take around 10 hours or more. Anyway, add up all the factors, and you'll come to the conclusion that we had to leave at 4 a.m. from La Paz. There wasn't any better alternative.

Anyway, we arrived in Oruro pretty early and managed to secure great seats for pretty good prices. All in all, we spent around 170 "Bolivianos" (Bolivia's official currency, also known as "pesos") per person on this trip, less than half the amount we would've paid if we had gone with the cheapest available travel agency. I really feel proud that I've yet again saved a bunch of money by traveling without a travel agency. In reality, these agencies only continue to exist due to the demands of customers who know nothing about traveling — I dare say that you'll always have a better experience traveling with a guidebook rather than an agency. The freedom of encountering unexpected adventures is something that travel agencies will never be able to offer you :)

Alright, enough of this stream of consciousness style of writing. It's only making me write too much and causing me to exhaust myself when I try to translate my excessively long paragraphs. Let's start talking about the important stuff straight away: the details of the Carnival!

Like I said before, this Carnival consists of dance groups from all over the country: countryside dances, indigenous dances, urban dances, etc. In reality, these dances were more like a huge parade, because it's just simply not possible to continue dancing something complicated for 3 straight hours — the time that it took for these dancers to cross all the streets that hosted the Carnival. Besides, only the dances performed by men could really be called "dances"; the only thing the women dancers were responsible for was to put on dazzling dresses with super short skirts. The "dances" that they presented consisted of shaking their skirts and showcasing their beautiful legs — although not all of them were beautiful… there were also some pretty old women who wore the same miniskirts… dang, what a disaster! In the beginning of these performances, I have to admit that I was pretty absorbed by the pleasing view that these dancers offered, but afterwards I just got tired of seeing the same thing hour after hour. It didn't matter how pretty their legs were anymore — just do something different with them, for god's sake!

Speaking of dazzling dresses, I have to say that the principal attraction of this Carnival was the costumes that the dancers wore, because even the energetic performances of the male dancers became boring after a while. There were costumes of pretty much anything you can imagine, from cute outfits of a funky-looking type of bear to terrifying suits of the devil. Some performers dressed up as robots, accompanying women with their typical dresses with miniskirts. There were also outfits that had little Christmas lights on them at night, while others breathed fire out of the mouths of monstrous creatures. Yet despite this amazing variety of outfits, I've got to say that I lost my interest in the Carnival pretty quickly, simply because I'm not the type who likes to spend too much time in a single celebration. I certainly enjoyed chucking water balloons at those who opened fire against me first, but afterwards the repetitive dances began to bore me, and the countless of drunk people really just pissed me off. They pissed in the streets, sprayed beer everywhere, and in general they just epitomized the most embarrassingly stupid aspects of mankind.

Anyway, speaking of water balloons, I regret to say that my poor marksmanship led to quite a few unfortunate casualties: Once I splashed a bunch of hard-working police officers when my water balloon somehow exploded in midair, and another time a poor old grandma who was contently enjoying the Carnival's parade received a marvelous gift of mine on her back. I was trying to hit a couple of little kids near her, but instead I soaked the poor old lady by accident. Well, at least I didn't smack a little baby in his face with a water balloon thrown with full strength like some little 10-year-old did.

So we stayed in Oruro without sleeping (there wasn't any place to do so) until 8:30 a.m. the next day before leaving for La Paz. That's more than 24 hours without sleeping… it probably isn't much compared to some of the experiences that you've had, but it certainly was extremely tiring for me and my friends. I only decided to stay for such a long time because I'd heard that there would be a grand crescendo of music produced by all Carnival's bands playing together simultaneously at sunrise, but this event turned out to be a big disappointment for me, probably because I had expected too much of it beforehand. The only fun memory during this late stay was when a semi-drunk Bolivian approached my British friend Clare and kept on trying to talk and even dance with her. Clare was pretty bothered by this dude, but it was funny anyway because he wasn't really that aggressive, just a little lost in his drunkenness, that's all. I even joked with Clare about the "Bolivian hospitality" that she was experiencing.

Anyway, I'm happy that I had the chance to experience one of the most famous celebrations in Bolivia, but I'm pretty sure that I'll pass up the opportunity to go to one of these Carnivals again. I took some pictures, enjoyed soaking innocent bystanders, and all in all, I've pretty much done all I needed to do in this event. Next time I'll definitely spend my time in a more relaxing place, because if there's a single characteristic that's marked me since my childhood, it'd be my love for tranquility.

2010年2月12日 星期五

La Carta de Raza en La Política Boliviana / The Race Card in Bolivian Politics


A partir del momento en que pensó mi papá que yo era suficiente maduro para escuchar a los detalles de su trabajo en el municipio de la ciudad de Kaoshiung, siempre he estado interesado en la política. Seguía las noticias sobre los campos de batallas de elecciones políticas en Taiwán con el celo de mi papá; su pasión hacia la política sencillamente era contagiosa. Aun después de que me mudé a los Estados Unidos, mi interesa de política se manifestaba con el conocimiento de las actualizaciones más nuevas de los temas de desacuerdo entre los Republicanos y los Democráticos. Este interés alcanzó un máximo durante la época de la elección presidencial en 2008-09, cuando pasaba al menos una hora por día leyendo artículos políticas de publicaciones nacionales como el ¨New York Times¨ y el ¨Washington Post¨. Esperaba fuertemente que ganaría Obama, y al fin, me dio muchísimo alegre cuando Obama completamente derrotó a McCain en el ¨Electoral College¨, el sistema antiguo y extraño de contar votas en los E.E.U.U.

Este fervor hacia la política me llevó a elegir Bolivia sobre un país de África para pasar mis seis meses de voluntariado con ICYE (International Cultural Youth Exchange). También me influyó la propaganda de mi profesor de español en los E.E.U.U, quien me mostró un documentario acerca del Presidente Evo Morales de Bolivia. De todos modos, ya he estado en Bolivia por más de dos semanas ahora, y el tiempo ha llegado para escribir sobre la situación política acá. Vivo en La Paz, la capital donde siempre se ocurre las protestas y marchas, y por eso estoy aun más emocionante sobre las elecciones que vienen para los gobernadores del ¨departamentos¨ de Bolivia (equivalente al ¨estado¨ o la ¨provincia¨ en otros países).

En el Dapartamento de La Paz, por lo general siempre gana el partido de Evo Morales, se llama MAS (Movimiento al Socialismo). Si me preguntaras al momento, te diría que el Movimiento al Populismo sería el mejor nombre, pero de todos modos, parece que el candidato de MAS ganará la próxima elección de gobernador otra vez. Pero hace unos días que ocurrió algo bien interesante: El candidato indígena para el MAS, Félix Patzi, fue arrestado por conducir mientras borracho. Inmediatamente, el Presidente Evo le mandó a Patzi que renunciara su candidatura, y acordó hacerlo Patzi al principio. Sin embargo, más adelante cambió de idea cuando le regaron sus partidarios de las comunidades indígenas. Patzi dijo que ya estaba cumpliendo la sentencia que le dio su comunidad indígena para castigarle, y por eso puede seguir su candidatura sin vergüenza.

Aparentemente, en la Constitución de Bolivia, existe alguna ley que le da mucho valor a la justicia comunitaria. La justicia comunitaria es la forma de castigación para la mayor parte de los indígenas, según sus tradiciones antiguas de sus ancestros. Incluye castigos de trabajo manual como construir 1,000 abodes (ladrillos hechos de tierra, agua, y paja), como está haciendo Patzi. A mi familia de La Paz siempre le gusta bromear sobre las supersticiones dentro de estas justicias comunitarias, y por eso probablemente haya un aspecto espiritual muy importante en estas tradiciones. De todos modos, Patzi justifica la continuación de su candidatura con la cumple de su sentencia comunitaria.

Además, Patzi está tratando de desviar la atención hacia su delito por ilustrar su incidente de borrachera como un ataque exagerado por las personas que quieren atacarle por ser un indígena. En otras palabras, Patzi está escondiéndose detrás de un escudo de raza — una estrategia muy genial, debo admitir, porque el tema de raza puede encender fuertes sentimientos que abruman la lógica, especialmente cuando estamos hablando de gente sin una educación completa. Además de manipular el tema de raza, Patzi también está jugando otra fuerte carta en su mano al mismo tiempo cuando dice que ya ha pedido perdón al Presidente Evo y que Evo ya lo aceptó. Evo tiene un posición como el Dios acá para un gran parte de Bolivianos y en particular para la base del MAS, o en otras palabras, la base de Patsi.

En conclusión, aunque Patzi todavía está enfrente de mucha oposición de gente poderosa de su propio partido (como el vicepresidente Álvaro García Linera) que no aprueba de su comportamiento, parece que Patsi podrá mantener su candidatura por Gobernador del Departamento de La Paz sin demasiadas dificultades. Después de todo, las masas son fáciles para manipular, y Bolivia no es una excepción.


--------------------------------------------------------------------------------------

English Version

From the moment that my dad thought I was mature enough to listen to the details of his work in the city government of my hometown Kaohsiung, I’ve always been very interested in politics. I followed the news of the latest political battlegrounds in Taiwan with the zeal of my father; his passion was simply contagious. Even after I moved to the United States, my love for politics continued to manifest itself in America’s political arena — I was almost always updated with the newest reports about areas of disagreement between Republicans and Democrats. This passion of mine reached a peak during the presidential campaigns in 2008-09, when I spent at least one hour each day reading political articles from national publications such as the New York Times and Washington Post. Obama’s promise of change truly inspired me, and in the end, I can’t express how happy I was when Obama completely defeated McCain in the Electoral College.

This fervor towards politics led me to choose Bolivia over an African country for my 6 months of volunteering with ICYE (International Cultural Youth Exchange). Another contributing factor to this decision was the extensive propaganda campaign launched by Profe Hopkins, my Spanish teacher in the U.S. who showed me a very interesting documentary about President Evo Morales of Bolivia. Anyway, I’ve been in Bolivia for more than two weeks now, and the time has come to write about the political situation here. I live in La Paz, the country’s political capital that’s always hosting a multitude of protests and marches. This heated political atmosphere has only fired up my passion even more, especially when the country’s just about to have a series of elections for governors and mayors across the nation.

In the “Department” of La Paz, generally speaking, President Evo Morales’s party “M.A.S: Movement Towards Socialism” pretty much always wins. If you asked me, I’d say that “Movement Towards Populism” would be a more accurate name for his party, but anyway, right now it seems that the candidate for M.A.S. is going to win the departmental election again. However, something interesting happened a couple of days ago: The indigenous candidate for MAS, Felix Patsi, was caught driving while he was drunk. Immediately, President Moralez ordered his resignation, and in the beginning of another series of dramatic events, Patsi acquiesced. Later on, Patsi would change his mind after assuring that he still had the firm support of his supporters from the indigenous communities. In order to alleviate the widespread social backlash against his misconduct, Patsi pledged to serve a “community punishment” that would allow him to continue his candidacy without shame.

Apparently, there’s a law in the Bolivian Constitution that gives a considerable amount of power to community jurisdiction. This “community jurisdiction” is the form of trial for the majority of indigenous communities, involving punishments that are based on the ancient traditions of their ancestors. An example of such punishments — the punishment that Patsi is serving right now — includes the handmade construction of 1,000 “adobes,” or bricks made from a blend of earth, water, and straw. My host family in La Paz always loves to make fun of the superstitions involved within these community jurisdictions, so there’s probably also a very substantial spiritual aspect in these traditions. Anyway, Patsi is using his compliance with the community jurisdiction of his people to justify the continuation of his candidacy.

Furthermore, Patsi is attempting to deflect public attention towards his misdemeanor by illustrating his drunkenness as an attack launched by racist individuals who aim to bring him down for his indigenous background. In other words, Patsi is hiding behind a racial shield — a very brilliant strategy, I must admit, because the subject of race has harbors the potential to enflame passionate sentiments that overwhelm the rationality of logic, especially when we’re talking about people without a complete education, as is the case with the majority of rural MAS supporters. Apart from playing the powerful race card, Patsi is also simultaneously pulling another hidden ace from up his sleeve when he says that he’s already apologized to President Morales, and that President Morales had already accepted his apology. For those of you who aren’t that familiar with the political situation in Bolivia, President Evo Morales enjoys a god-like status for a substantial portion of the Bolivian electorate, and in particular amongst the political base of MAS — or in other words, the political base of Patsi.

In conclusión, although Patsi still faces plenty of opposition from powerful figures within his own party (such as Vice President Álvaro García Linera) who disapprove of his recent behavior, it appears that Patsi will be able to maintain his candidacy for Governor of the Department of La Paz without too much difficulty. After all, the masses are easy to manipulate, and Bolivia is no exception.

2010年2月9日 星期二

The Toughest Weekend of Manual Labor in my Life

9 Febrero 2010. La Paz - El Alto

Cada día mi español está mejorando. Estoy comenzando a usar el subjuntivo con más confidencia, y siempre estoy aumentando mi repertorio de vocabulario cuando hablo. Todavía tengo que hablar menos inglés con los otros voluntarios, pero lo bueno es ya estoy hablando más español que he hablado en toda mi vida. Además, estoy mandando mi mente a pensar totalmente en español. Será pronto cuando empiezo a soñar en español también :)

De todos modos, quiero escribir sobre una linda experiencia que sucedió este fin de semana. Fui a construir casas para familias pobres en la ciudad de El Alto, ubicada más o menos una hora desde La Paz. La organización con que trabajé se llamaba ¨Un Techo Para Mi País,¨ destacada por su trabajo sustentable de casi todos los países en Latinoamérica. Ha recibido reconocimientos de publicaciones como los ¨Financial Times¨ y organizaciones como UNESCO (La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura). Ahora está concentrando sus recursos en Haiti (su meta es construir 10,000 casas parar las víctimas del terremoto), pero también está sucediendo construcciones en otros países latinoamericanos al mismo tiempo.

El objetivo para este fine de semana era acabar de construir 20 casas hecho de madera de 3 por 6 metros. Unos 120 personas se supusieron venir, pero sólo llegaron 84 voluntarios, incluso los organizadores. Por eso, tuvimos que terminar la construcción de una casa entera con sólo cuatro voluntarios, y por las limitaciones de recursos, también tuvimos que trabajar sin máquinas. Cuando oí sobre nuestro objetivo, pensé que sería una misión imposible, y ciertamente, la mayoría de nosotros no cumplieron esta meta. Era un pena, porque la población local realmente necesitaba estas casas mucho, y ahora tienen que esperar hasta que regresemos en dos semanas (la mayoría de los voluntarios tienen que trabajar de lunes a viernes, y sólo tienen tiempo libre en los fines de la semana. Habrá un gran carvanal en el próximo fin de semana, pues nadie van a trabajar en ese tiempo). Es que casi nadie tenía experiencia anterior, porque estas construcciones sólo eran las segundas en Bolivia de la organización Un Techo Para Mi País.

Llegamos al sitio de trabajo en la noche de viernes, y empezamos a trabajar a las siete y media de la mañana del sábado. Trabajamos hasta las siete y media de la noche con casi ningunas pausas. Bueno, descansamos por el almuerzo, y a veces relajamos por unos cinco minutos, pero a parte de éstos siempre estábamos trabajando. No puedo recordar la última vez cuando trabajé tan duro. La más cerca era cuando sembraba árboles en las selvas de Ecuador, pero el coordinador del proyecto de voluntariado era muy simpático y nos daba mucho tiempo para descansar. Esta vez, aprendí como es el trabajo manual real. Aunque el modelo de nuestras casas eran muy básico, se necesitó mucho más tiempo para construirlas de que pensaba antes.

Por ejemplo, pasamos todo el sábado construyendo la base -- no aun el piso, sino la base abajo del piso -- de la casa. Tuvimos que cavar doce huecos en cuales pusimos pilotes (un pedazo vertical de madera) para soportar el piso. Había que medir la altura de cada pilote con una tubería llena de agua, usando un método bien interesante que utilizó una teoría de físicas (No estoy seguro, pero creo que tiene algo de hacer con la relación entre el volumen y la presión). También tuvimos que medir la distancia entre los doce pilotes con cuidado, asegurando que los tres primeros formaron un triángulo con una proporción de 1:2:√3.

Después del primer día, todos los voluntarios durmieron como si estuvieran muertos por el trabajo. Aunque no traje un colchón conmigo y tuve que dormir contra el frío y duro piso de concreto (dormimos en una aula de la escuela local), también dormí muy bien. Al final, necesitaría cada minuto de ese descanso, porque trabajaría hasta las diez de la noche el domingo. El plan acabar con todo a las seis, pero nadie pudo hacerlo, y aun hasta que decidiéramos a terminar trabajando a las diez, sólo se habían terminado unas cuatro casas en total. Mía no era uno de éstas.

El problema que tenía mi grupo era que nadie sabía como usar el mantillo bien. No puedo recordar cuantos clavos doblamos, y desperdiciamos muchísimo tiempo por tener que clavar una y otra vez. Además de ésta, tuvimos que llevar todas las materiales de construcción por un larga distancia (unos diez cuadras) sin el apoyo de una camioneta. Sólo teníamos una carreta con llantas sin aire... y también perdimos mucho tiempo por eso. Me siento muy mal por no poder cumplir la casa para mi familia, porque ellos eran una pareja vieja y pobre que perdieron sus hijos en un accidente. No pueden mantener una vida cómoda porque el trabajo del hombre no paga bien, y la mujer no habla mucho español (ellos son aymaras, un raza de indígenas en Bolivia). Espero volver en dos semanas para terminar la casa.

De todos modos, salí de este proyecto a las 11:30 p.m. de domingo, y volví a mi casa a la 1:00 a.m. En fin, aunque me quejé mucho a mí mismo en mi mente cuando estuve trabajando, me alegré que pudiera ayudar a personas que realmente la necesitó. Espero que pueda seguir haciendo oosas así en el futuro, y ojalá tenga la oportunidad hacerlo.

-------------------------------------------------------------------------------------

English Version

My Spanish is improving day by day. I'm starting to use the "subjective tense" more confidently, and I'm always expanding my repertoire of vocabulary when I'm talking. I still need to speak less English with the other volunteers, but the good thing is that I'm already speaking more Spanish than I've ever spoken before in my entire life. Furthermore, I'm commanding my mind to think completely in Spanish. It won't be long before I start dreaming in Spanish too :)

Anyway, I want to write about a really nice experience that I had this weekend. I went to build houses for poor families in the city of El Alto, located about 1 hour from La Paz. The organization that I worked with was called "Un Techo Para Mi País," or "A House for My Country" if you want the rough translation in English. It's a pretty distinguished organization in Latin America, having received coverage from prominent media sources like the Financial Times. It also received some type of award from UNESCO (the United Nations Education, Scientific, and Cultural Organization). Right now it's focusing its resources on Haiti (their plan is to construct 10,000 houses for the victims of the historic earthquake), but other constructions are also going on simultaneously en other Latin American countries as well.

The goal for this weekend was to finish constructing 20 wooden houses that measured 3 by 6 meters. About 120 people were supposed to come, but only 84 ended up arriving, including the organizers of this project. Therefore, we had to finish constructing an entire house with only 4 volunteers per group (84 people divided by 20 houses). And due to our limited resources, we also had to work without machines. When I heard about our goal for the weekend, I thought that it'd be mission impossible, and as it turned out, the majority of our groups didn't make it. It's really a shame, because the locals really needed these houses, and now they have to wait for 2 weeks until we return to finish the job (most of the volunteers have jobs during weekdays, and they're only free on weekends. There's a huge festival going on next weekend, so nobody's going to work around that time). It's just that almost nobody had prior experience in construction work, because the construction of these 20 houses were only the 2nd set of constructions in Bolivia that were organized by this organization.

We arrived at the work site on Friday evening, and we started to work at 7:30 a.m. on Saturday. We worked until 7:30 p.m. (that's 12 hours), hardly taking any breaks in between. Well, we took a lunch break, and sometimes we would relax for 5 minutes or so, but apart from these pauses we were always working, working, and working. I can't remember the last time I've worked this hard. The runner-up was when I was planting trees in a Ecuadorian rainforest, but our volunteer coordinator was the nicest guy ever, and he gave us way too many breaks. This time, I really learned what the term "manual labor" really means. Although our houses had simple models, they took much more time and effort to construct than I thought they would.

For example, we spent the entire day of Saturday just building the house's base -- not even the floor, but the base below the floor -- of the house. We had to dig 12 holes, en which we put these chunks of wood to support the floor. We needed to measure the height of each wood chunk (there must be more technical and better-sounding term for this) with a tube filled with water (I'm not sure, but I think it's got something to do with the relation between volume and pressure. There must be some equation in my high school Physics textbook to explain what we did). We also had to carefully measure the distance between the 12 wood chunks, making sure that the 3 first ones formed a triangle with a proportion of 1:2:√3.

After the first day of work, all the volunteers were so exhausted that they slept as if they were dead (This sentence sounded really good in Spanish, but really shaky in English. I'll have to work on my translation skills). Although I didn't bring a mattress with me, and despite the fact that I had to sleep against the cold, hard concrete floor (All the volunteers had to squeeze into the classrooms of the local school), I also slept really well. As it turned out, I would need every minute of my sleep, because we would work until 10 p.m. on Sunday. The plan was to finish with everything around 6:00 p.m, but nobody was able to do that. Even after we decided to extend our work hours to 10 p.m, only 4 groups (out of 20) actually managed to finish their houses. My group wasn't one of them.

The problem that my group had was that nobody knew how to use the hammer really well. I can't remember how many nails we rendered useless, and we wasted a bunch of time just trying to properly hammer the nails in. Furthermore, we had to carry all our construction materials across a distance of around 10 blocks before we could start working, and we did this without the help of a truck. All we had was a lousy cart with flat tires... so we also lost a lot of time because of this. I felt really bad for not being able to complete the house for our family, because they were an old pair of husband and life that lost all their children in an accident of some sort. They live a really hard life because the husband's meager job pays close to nothing, and the wife hardly speaks any Spanish (They both belong to an indigenous Bolivian race called Aymara). I really hope to return after 2 weeks and finish building that house.

Anyway, I left the work site around 11:30 p.m. on Sunday and got home around 1:00 a.m. All in all, although I complained a lot -- just mentally to myself, not out loud -- I was really happy to be able to help people who really needed it. I want to continue doing stuff like this in the future, and hopefully I'll get the opportunity to do so.

-------------------------------------------------------------------------------------

中文版

在玻利維亞目前快兩個禮拜了, 我的西班牙文一天比一天好. 西文裡面有種文法叫做 "Subjective," 是英文裡面沒有的, 所以對我這種用英文來學西文的人比較難. 不過, 難歸難, 我還是對這個鬼東西越來越有信心. 至於單字方面, 我也一直透過小說持續的擴展我的辭庫. 目前唯一比較需要進步的地方就是跟其他國際志工講話的時候少說點英文, 不過值得加獎的是, 我一生中從來沒有像我現在這樣講過那麼多的西文. 連我腦袋大部分的時間都用西文思考. 我想, 在過不久我也會開始用西文作夢吧! :)

好啦, 廢話少說. 這次 blog 的主題是我在上周末度過的一個滿有意義的經驗. 我和一個德國朋友去幫助這裡比較貧窮的原住民 (玻利維亞的人口有 60% 以上都是原住民, 好像是南美洲最高的比例) 蓋房子. 他們住在一個叫做 "El Alto" 的城市, 西文直接翻中文的話就叫 "高度." 沒錯, 那個城市的海拔真的滿高的, 超過 4000 公尺了吧. 那裡離我寄宿家庭所在的城市 (La Paz, 世界海拔最高的首都 3700 公尺左右) 大概一個多小時左右的距離.

舉辦這次活動的組織叫作 "Un Techo Para Mi País," 翻成中文大概是 "為我的國家蓋一棟房子." 這個機構在拉丁美洲滿有名的, 是一群年輕有為的智利大學生在 1997 發動的社運. 他們那時大概沒想到他們的理想會一傳十, 十傳百的遍布整個拉丁美洲吧? 連目前在海地的重建工作也少不了他們. 根據他們的官網, 他們目前的建設目標是 10,000 棟緊急因用的小木屋. 雖然目前大部分的資源都專注的海地, 不過也有其他的建設在不同國家同時進行 (像今年在玻利維亞的目標就是 250 棟房屋).

本周末的目標是完成 20 棟 3 x 6 公尺的木屋. 根據原本的報名數據, 我們估計大概會有 120 左右的義工來參加, 不過到頭來只有 84 個出現.. 這還包括主辦人員咧. 84 的人要在一個周末以內完成 20 棟房子.. 那不就等於每棟房子只能分配到四個義工? 根本就是不可能的任務嗎!! 更何況根本沒幾個人有蓋房子的經驗.. 連那些主辦單位也只蓋過一批房子 (Un Techo Para Mi País 在玻利維亞只有4個月左右的時間). 到最後根本沒有幾個小隊成功的完成他們的房子. 這真的令人感覺滿糟的, 因為那些原住民真的很需要這些房子, 然後現在他們必須再等兩個禮拜. 為什麼還需要再等兩個禮拜呢? 因為所有這些義工周一到周五都有工作或學業, 所以他們只能在周末蓋房子. 而下禮拜剛好碰到一年一次的超大嘉年華, 所以那個時候當然沒有人會想工作啦!

我們禮拜五晚上10點抵達工作現場, 然後禮拜六早上 7:30 開始工作 (早上 6:15 起床!!), 一直到晚上 7:30 才停工. 除了吃午餐之外, 在這段 12 小時的期間內我們幾乎都沒有休息. 蓋房子真的有夠累.. 我想不起來上次這麼認真的做勞工是什麼時候的事了. 我想, 最接近這次的經驗是在厄瓜多的熱帶雨林種樹的時候, 不過那時的領隊人實在太好了, 一直不斷的給我們休息的時間. 這次, 在短短的一個周末裡面, 我真正的體會到了什麼才是貨真價實的勞工! 縮然那些房子的模型看起來很基本, 很簡單, 不過要把他們成功的蓋起來所花費的時間實在超出了我想像中的許多.

例如說, 光是設立房子的基礎 (不是地板, 而是地板下面的支柱) 就花了禮拜六的一整天. 在架設地板之前, 我們逼需要先挖 12 個洞, 然後把一些木柱放進去. 每塊木柱的高度都需要我們利用一個透明的水管仔細的量出來 (我不確定這種量法是用到哪種物理, 不過我想大概是跟水的體積和外圍的壓力有關. 我高中的物理課本一定類似的公式). 除了高度以外, 每塊柱子的距離也很重要: 尤其前三個的位置必須形成一個 1:2:√3 的三角形.

我那組遇到的問題是根本沒有人真正很會用槌子. 我們釘歪了數不清的釘子.. 光是釘釘子這麼簡單的任務就浪費了我們好幾個小時的時間. 加上我們房子的地點本身就離器材總部比較遠的距離.. 在能夠開始工作之前我們就必須要先把所有的器材搬過超過一公里的距離 -- 而且我們根本沒有什麼大卡車的幫忙, 一切都是利用一個超級爛的手推車, 輪胎還沒氣, 真的昰超級浪費時間的. 沒能在這周末那完成那棟房子的感覺真的滿遭的, 因為那對老夫老妻真的滿需要的. 那阿伯的工作日薪真的昰少得可憐 (台幣不到 20 塊吧?), 而那阿嬤根本沒辦法工作 (都 73歲了, 而且根本不會講西文. 他只會講自己的原住民語言). 真希望兩個禮拜後能趕快回去 El Alto 完成那棟房子.

結束了一整天的苦通的時候, 所有的義工都睡得跟死豬一樣. 喔對了, 我們全部都擠在一間教室裡面, 而我只帶了睡袋, 沒有帶到底下的軟墊, 所以我等於是直接睡在又冷又硬的水泥地板上面. 雖然如此, 我還是睡得很好. (喔對了, 之前忘記提到, 所有的義工都擠在當地學校裡的教室一起睡覺). 幸好那晚我還睡得不錯, 因為隔天我們一直不斷的趕工, 從早上七點半到晚上十點! 原本大家計畫好要在晚上六點以前完工, 不過事實證明了那個目標的愚蠢性. 到了晚上點為止, 所有的二十組小隊裡面也只有四組成功的完成一棟房子. 我的小組不是其中之一..

總而言之, 我們星期天晚上 11:30 才離開了工作現場, 凌晨1點左右才到家. 雖然我工作的時候不斷的在腦海中自我抱怨, 不過回頭來, 我還真的滿高興能幫助一些真的需要幫助的人. 真的希望以後能繼續做一些像這樣有意義的事. 更重要的昰, 希望我的中文不要再退步了! 這是我第一次用中文翻譯一個部落格, 也是我這幾年來第一次發現我中文退步的程度... 要好好加油啊, Clarke! :)

2010年2月5日 星期五

El Blog Ha Vuelto - The Blog is Back!

Okay, from now on every blog post will be bilingual: First in Spanish, then in English. This is something that I've always wanted to do to improve my Spanish, and now that I'm going to be in Bolivia for six months, I think it's a goal that I can realize. My first couple of blogs might sound a little awkward because I haven't translated that much before, and now I'm trying to translate a language that I haven't mastered yet. Anyway, without further ado, let's start blogging!


2/2 - 2/5/2010. La Paz y Sucre, Bolivia.

Antes de empezar mi año sabático (gap year), uno de mis objetivos principales era escribir un libro que documentaría mis viajes en entero. Es obvio que no lo he hecho -- bueno, hay unos tiempos cuando escribía muchísimo, pero también hay otros tiempos cuando estaba demasiado ocupado o sencillamente me sentía perezoso. De todos modos, lo que quiero decir es no he hecho bien con este objetivo. Sin embargo, todavía tengo casi seis meses en mi año sabático, y puedo empezar nuevamente con un objetivo de publicar un blog cada tres días. Aún tengo muchas experiencias para recordar, y es importante que no sea un perfeccionista que abandona oportunidades actuales porque ya ha abandonado otras oportunidades anteriores. Ya, basta con estas palabras introductorias -- empecemos con las cosas que te interesarán: ¡los detalles de mis viajes!

Llegué en La Paz, Bolivia en la mañana del 28 del Enero, hace cuatro días nomás. Este lugar sería mi ultimo destino de voluntariado en mi año sabático, y viviría aquí por 6 meses. ¡Aquí sería el lugar donde aprendería español hasta que pueda hablarlo como hablo chino y inglés!
Estuve muy cansado cuando llegué: Tomé una avión desde Tel Aviv, Israel hasta Londres, pasé la noche en el aeropuerto en Londres, tomé una otra avión de Londres a Miami, y finalmente de Miami a La Paz. Lo afortunado fue que Londres y Miami tenían aeropuertos buenísimos: Pude usar me saco de dormir en Londres y vi el discurso del Estado de la Unión del Presidente Obama en Miami.

De todos modos, lo primero que hice después de llegar a mi familia de acogida (host family) fue ducharme y dormir -- No, espera un ratito.. le dije con confidencia a mi familia que la altura de La Paz no me afectó nada antes de hacer los dos. ¡Y qué sorpresa! Cuando me desperté, me dolió mi cabeza con mucha fuerza. Por su puesto la altura de La Paz me afectó: llegué a una altura de casi 4000 metros! ¿En qué estuve pensando?

Aunque sólo quería descansar en ese tiempo, no tuve la oportunidad para hacerlo. Tuve que viajar a Sucre en la noche del mismo día porque los nuevos voluntarios tuvieron que asistir un campamento de bienvenidos. Pasé más de 13 horas en un autobús sin dormir muy bien. Bueno, el bus fue mucho mejor que los de India, pero no pude dormir más de tres horas, no sé porque.

Cunado llegamos a Sucre, tuvimos que tomar un otro bus al nuestro campamento. Diego, un coordinador de mi organización de voluntariado (ICYE, International Cultural Youth Exchange), nos dijo que el viaje duraría 2-3 horas, pero afortunadamente sólo duró 1 hora nomás.

En los próximos tres días vivimos en un hotel del campo rodeado por la naturaleza. Conocí a los otros voluntarios y personales de la organización. Todos eran muy amables, especialmente los personales que totalmente mostraron la tranquilísima cultura de Latínoamérica. Aprendí un poco sobre las políticas, la cultura, y otras varias cosas sobre Bolivia )salvo la geografía, gracias a la lectura ingeniosa de Diego. Dijo Diego, ¨(Mirando un mapa de Bolivia) ¿Dónde está La Paz otra vez?¨ Nosotros: Eres de La Paz.. ¿no?)

Incluso los voluntarios que ya habían estado en Bolivia por unos tiempos, había sobre treinta, más o menos. Unos eran de Inglaterra, otros de Irlanda y Polonia, pero la gran mayoría de ellos eran de Alemania. De hecho, he encontrado muchos voluntarios de Alemania en todos los sitios donde he viajado. Es que su gobierno tiene una política genial: Cada persona tiene que participar en el servicio militar O el servicio social -- ¡y el servicio social puede ser hecho en un país extranjero con el apoyo financiero del estado. Eso es la vida: viajando con el dinero del gobierno :)

De todos modos, en el segundo día del campamento, salimos del hotel y damos una vuelta sobre el rodeando área se llamaba ¨las siete cascadas.¨ En realidad, estas *cascadas* sólo eran pequeñitas llena de agua sucio, pero el paseo fue muy divertido porque tuve la oportunidad de lanzarme de una casada otra vez. He saltado de cascadas con tres veces la altura (15 metros) en Ecuador, pero pensé demasiado antes de saltar esta vez, y cuando piensas demasiado antes de saltar, tienes más miedo. Finalmente, salté después de que un otro voluntario lo hizo con facilidad.

Cuando se terminó el campamento, tomamos un bus por trece horas otra vez. No me gusta usar palabras malas, pero después de mis viajes en India, sencillamente no quiero tomar putas viajes de más de 10 horas por bus. Bueno, por lo menos los asientos en los buses Bolivianos son muchos mejores que los de India, y la gente aquí no huelen como el curry. y por los menos ellos usan papel higiénico cuando van al baño. Si... eso era mi experiencia en India :).

Ahora, he estado en Bolivia por una semana, y mi español está mejorando rapidísimo. He leído mucho, memorizando nuevo vocabulario y practicando mi pronunciación. Empecé mi primera clase de español esta tarde, y me sorprendió que no perdimos el tiempo en aprender cosas demasiadas fáciles. Fue una sorpresa porque la profesora no nos dio ningún examen para determinar nuestro nivel de español. Mi compañera de clase ¨Alex¨ de Polonia merece mucho crédito para esto, porque su nivel de español es casi el mismo con el mio, y por eso pudimos pasar la clase con más facilidad.

Estoy un poco cansado ahora, así que traduciré este blog en inglés más tarde. Me di cuenta que estoy olvidando chino rápidamente. Tal vez voy a traducirlo en chino también. Qué guay sería si pueda mantener un blog de tres idiomas. Pera todo depende en mi capacidad de manejar mi tiempo. Hasta luego, amigos y espero que esén pasando tiempos tan increíbles como mios :)

------------------------------------------------------------------------------------

English Version

Antes de empezar mi año sabático (gap year), uno de mis objetivos principales era escribir un libro que documentaría mis viajes en entero. Es obvio que no lo he hecho -- bueno, hay unos tiempos cuando escribía muchísimo, pero también hay otros tiempos cuando estaba demasiado ocupado o sencillamente me sentía perezoso. De todos modos, lo que quiero decir es no he hecho bien con este objetivo. Sin embargo, todavía tengo casi seis meses en mi año sabático, y puedo empezar nuevamente con un objetivo de publicar un blog cada tres días. Aún tengo muchas experiencias para recordar, y es importante que no sea un perfeccionista que abandona oportunidades actuales porque ya ha abandonado otras oportunidades anteriores. Ya, basta con estas palabras introductorias -- empecemos con las cosas que te interesarán: ¡los detalles de mis viajes!

Before embarking on my gap year, one of my major goals was to write a book that would document my journeys around the world. It's obvious that I haven't done such a good job with this -- well, there have been times when I've written a lot, but there have also been times when I've been too busy or simply been feeling too lazy. Anyway, what I'm trying to say is that I've utterly failed with this objective. However, I still have almost 6 months left in my gap year, and I can start newly with a goal of producing a blog every 3 days. I still have a lot of experiences to record, and it's important that I don't be a perfectionist that misses valuable opportunities right in front of me just because I've missed in the past. Alright, enough with these introductory words -- let's start with the stuff that you guys are interested in: the details of my travels!


I arrived in La Paz, Bolivia on January 28, just 4 days ago. This would be my last destination of volunteering, and I would live here for 6 months. This would be the place where I would learn Spanish until I can speak it like I speak Chinese and English!

I was very tired: I took a plane from Tel Aviv, Israel to London, spent the night in London´s airport, took another flight from London to Miami, and finally another one from Miami to La Paz. The first thing that I did after arriving at my host family´s house was to take a shower and sleep -- no, wait a second... before doing these two things, I confidently told my host family that the altitude of La Paz didn't affect me at all. And what a surprise! When I woke up, I had a really strong headache. Of course the altitude of La Paz affected me... I arrived in a place with altitude of almost 4000 meters! What was I thinking?

Although I only wanted to rest at that time, I didn't have the opportunity to do so. I had to travel to Sucre on the evening of the same day, because the new volunteers had to attend a welcoming camp. I spent more than 13 horas on a bus without sleeping very well. Well, the bus was a lot better than the ones in India, but I couldn't sleep more than 3 hours, I don't know why.

When we reached Sucre, we had to take another bus to our camp. Diego, the coordinator of our volunteer organization (ICYE, International Cultural Youth Exchange), told us that the trip would last 2-3 hours, but fortunately it only lasted one hour.

In the next three days we lived in a hotel surrounded by nature. I got to know the other volunteers y the taff of ICYE. Everyone was very friendly, especially the staff that totally exemplified the super-chill culture of Latin America. I learned a little bit about the politics, culture, and other various things about Bolivia (except the geography, thanks to the brilliant lesson given by Diego. He was like "Where is La Paz on this map again?" and we were like "Wait... aren't you from La Paz?"

Including the volunteers that had already been in Bolivia for some time, there were about 30 in total, more or less. Some were from England, others were from Ireland and Poland, but the great majority of them were from Germany. In fact, now that I think about it, I've met a lot of volunteers from Germany in just about everywhere that I've traveled to. It's just that their government has an awesome policy: Everybody, after graduating from high school has to participate in either military service OR social service -- and the social service can be done in a foreign country with financial support from the state. That's the type of life to live -- traveling with government money! :)

Anyway, on the second day of the welcoming camp, we left the hotel and took a walk around the surrounding area that was called "The Seven Waterfalls." In reality, those "waterfalls" were just small streams of dirty water, but the trip was fun anyway because I got to jump off a waterfall again. I've jumped off waterfalls tree times the height (15 meters), but I thought too much before jumping this time, and when you think too much before jumping off a waterfall, everything becomes a lot scarier than it actually is. Finally, I jumped after another fellow volunteer managed to do so with ease.

When the camp ended, we took another bus for 13 hours back to La Paz. I don't like to swear that much, but after traveling around in India, I simply just don't feel like taking more fucking bus trips that last over 10 hours (This part was written so that I could practice cussing in Spanish). Well, at least the seats in Bolivian buses are much better than the ones in India, and at least the people don't smell like curry here. And at least they use toilet paper when they take a dump. Yup... this was the experience I had in India.

I've been in Bolivia for a week now, and mi Spanish es improving really rapidly. I've read a lot, memorizing new vocabulary and practicing my pronunciation. This afternoon I started my first Spanish classes, a I was surprised that we didn't waste any time on material that was too easy. It was surprising because our teacher didn't give us any exam to determine our levels.. she just started teaching straight way. My classmate Alex from Poland deserves a lot of credit for this, because her level of Spanish was very similar to my own, and so we were able to conduct our classes pretty smoothly.

I'm feeling a little tired right now, so let's end this blog. Recently I've just realized that I'm forgetting Chinese really fast. Maybe I'll translate my future blogs into Chinese too. How sweet would it be if I could maintain a trilingual blog! But then it all depends on my ability to manage my time. Anyway, see you guys later. Hope you're having experiences as amazing as mine :)